SPLENDIDA PROJECT

An eclectic mix of sights and sounds provided by our contributors

Sunday, June 25, 2006

Dutch (or more accurately Frisian) Fado


In response to Matt's post, here's some really great Fado from the Netherlands by Nynke Laverman. For her first album, Sielesâlt, she translated poems of J.J. Slauerhoff to Frisian and turned them into beautiful Fado songs. Her second album, De Maisfrou, came out recently (and is a huge succes in the Netherlands) and contains lyrics by the Frisian poet Albertina Soepboer.

Nynke Laverman - De Iensumen (Sielesâlt)

Nynke Laverman - O Enjeitado (Sielsâlt)

5 Comments:

At 12:38 PM, Blogger Bruno said...

Very nice,thanks Wouter!

 
At 1:01 PM, Blogger matt said...

extremely nice. Thanks Wouter for introducing me to Nynke Laverman.

p.s. i'm doing a follow-up Fado post featuring the young, modern master Mariza (w/ a bonus Carlos Peredes track). guess it's Fado week @ Splendida

 
At 3:28 PM, Blogger PeterM said...

Guys... there's no such thing as "Fado from the Netherlands"!!!

 
At 6:39 AM, Blogger Wouter said...

Of course there isn’t, but I damn well thank her for trying!

 
At 3:41 AM, Blogger Frisian said...

Se prebearet it net mar docht it gewoan, Fado = Fado, makket dochs neat ut wer ast wei komst

 

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home